Команда TGStat.

Команда TGStat.ru запустила бот для поиска каналов внутри Telegram. Теперь их можно искать по интересующей тематике или ключевому слову. В отличие от встроенного в Telegram поиска, бот не ограничивает результаты поиска тремя каналами.

Tgstat.Ru
Российские Telegram-каналы. Статистика, аналитика, рейтинг. Telegram Analytics.
Рейтинг Telegram-каналов. Статистика просмотров, прирост посетителей, контроль репостов и упоминаний канала

Перевод диалога про учебное заведение и знание иероглифов китайцами

Перевод диалога про учебное заведение и знание иероглифов китайцами:
你能叫出他的名字吗?
Ты можешь позвать его по имени?

班上新来一位学生,名字叫“马騳骉”
В класс пришел новый ученик, его зовут Ма Дубяо

开学点名了,班主任不知怎么念,就说: 马什么到了没?
Когда начали по списку проверять учеников, классный руководитель не знал, как прочитать, поэтому сказал: «Какой-то Ма пришел или нет?»

语文老师有点文学素养,点名道:万马奔腾到了没?
Преподаватель языка и литературы был начитанным человеком, поэтому спросил: «Десять тысяч самых быстрых лошадей (лошадь читается по-китайски Ма) пришли?»

体育老师则直截了当叫 : 一群马到了没?
Преподаватель по физкультуре так и спросил: «Табун лошадей (Ма) пришел?»

历史老师对这个名字很不感冒:五马分尸到了没?
Учитель по истории не проявил никакого интереса к этому имени, он сказал: «Тот, кого казнили пришел?» Прим. Имеется ввиду вид казни, где человека 5 лошадей тащат в разные стороны и разрывают на части.

数学老师更直接:马6到了没?
Учитель по математике спросил в лоб: «Мазда 6 приехала?»
Прим. в китайском наименовании "Мазда" используется иероглиф лошади, он же "ма"

美术老师最形象:徐悲鸿到了没?
Преподаватель по ИЗО был самым оригинальным, он спросил: «Сю Бэйхун пришел?». Прим. Сю Бейхун. Китайский художник, рисующий лошадей.

最后,还是教务处主任统一了叫法 : 马俩仨!
В конце концов завуч решил объединить все и сказал: «Пара-тройка лошадей».

七个老师有七种读法。
7 преподавателей обладали семью способами прочтения имени.
你能告诉我他叫什么名字?
Можете ли вы мне сказать, как его зовут?

正确读音为:
Точное прочтение:
mǎ dú biāo,

同音字是
это омоним к иероглифам:

马、独、标。
Лошадь в одиночку, знак.

Китайцы сами не могут знать как читаются все иероглифы, о том как это бывает следующий диалог из учебного заведения

Китайцы сами не могут знать как читаются все иероглифы, о том как это бывает следующий диалог из учебного заведения:
你能叫出他的名字吗?
班上新来一位学生,名字叫“马騳骉”
开学点名了,班主任不知怎么念,就说: 马什么到了没?
语文老师有点文学素养,点名道:万马奔腾到了没?
体育老师则直截了当叫 : 一群马到了没?
历史老师对这个名字很不感冒:五马分尸到了没?
数学老师更直接:马6到了没?
美术老师最形象:徐悲鸿到了没?
最后,还是教务处主任统一了叫法 : 马俩仨!
七个老师有七种读法。
你能告诉我他叫什么名字?
正确读音为:
mǎ dú biāo,
同音字是
马、独、标。
🐎🐎🐎 😅
Перевод каждой строчки выйдет в следующем сообщении 😛

Сегодня у нас будет немного грамматики.

Сегодня у нас будет немного грамматики. 🀄
Все знают, что отрицание в китайском предложении ставится перед глаголом (предложной конструкцией), но сегодня мы рассмотрим моменты, когда нам придется немного изменять конструкцию предложения, чтобы передать нужный нам смысл. В частности рассмотрим сочетания 不再 и 再不

1⃣ 你再不复习生词, 我就会不高兴
2⃣ 你不再复习生词, 你也要写会汉字

1⃣ Если ты опять не повторишь новые слова, то я буду недоволен
2⃣ Больше не повторяй новые слова, тебе еще надо учиться писать иероглифы


不再 - больше не...
再不 - опять чего-то не..

Наши коллеги написали статью о том как лучше везти деньги в Китай.

Наши коллеги написали статью о том как лучше везти деньги в Китай. Полезно почитать.

我们的同事们写了一篇文章
主旨是去中国怎么带上钱
推荐看。

Яндекс Дзен | Платформа Для Авторов, Издателей И Брендов
Как брать деньги в Китай?
Думаю, для многих не секрет, что просто так деньги в Китай не привезешь, есть ограничения: 5000$ – максимальная сумма любой иностранной валюты 20000¥ – максимальная сумма на ввоз национальной валюты. Но как же быть, если едешь в Китай на полгода или больше?

Перевод простыми словами

Перевод простыми словами:
Предложение - объем проданных (реализованных) товаров. Спрос - объем приобретённых товаров.
Спрос и предложение это два самых важных решающих фактора рынка.

Цена товара по отношению к спросу и предложению имеет (оказывает) большое влияние. Если цена на один вид товара увеличивается, производитель может расширить производство. В это время, объем предложения товара может увеличиться. Если цена на один вид товара уменьшается, (то наоборот) производитель может сократить производство, а объем предложения может уменьшится.

Если если цена на один вид товара сильно вырастет, многие потребители перестанут хотеть покупать этот товар. Объем спроса может начать падать. Если цена на одир вид товара уменьшается, покупатели начнут покупать этот товар (тут, наверное, многие вспомнят кризис, когда все покупатели по 5 телеков, а потом не могли их продать 😆). Объем спроса начнёт расти.

Рынок покупателя - это когда продавец реализует товар по заниженной цене. Рынок продавца - когда покупатель готов заплатить за товар больше.

Если спрос и предложение равны, такой рынок называется идеальным.

Если вдруг кто-то хочет понять что такое спрос и предложение и с чем их едят, вот лёгкий текст, который поможет разобраться раз и навсегда

Если вдруг кто-то хочет понять что такое спрос и предложение и с чем их едят, вот лёгкий текст, который поможет разобраться раз и навсегда:

供给是卖方出售的商品的数量。需求是买方购买的商品的数量。
供给和需求是决定市场的两个最重要的因素。

商品的价格对供给和需求有很大的影响。如果一种商品的价格上涨,生产者会扩大生产,这时这种商品的共给量也会上升;如果一种商品的价格下降生产者会减少生产。这时这种商品的供给量也会下降。

如果一种商品的价格上涨很多消费者不愿意购买这种商品。消费者不愿意购买这种商品。需求量会下降;如果一种商品的价格下降消费者就愿意购买这种商品。需求量也会上升。

买房市场就是生产者为了卖出商品下降价格。卖房的市场就是消费者为了买到商品会使价格上涨。

如果需求等于供给这就是理想的市场他叫均衡市场。

Перевод скину ниже, но думаю вы справитесь 😁
Также, если у вас есть идеи по разбору интересных тем для канала или любые другие идеи по каналу, пишите в контакты, указанные в описании канала 🙂

​🇨🇳 国庆节。День образования КНР.

🇨🇳 国庆节。День образования КНР.

1⃣ 从今天开始中国人都有七天假期。这是为什么?
cóng jīntiān kāishǐ zhōngguórén dōu yǒu qītiānjiàqī 。zhè shì wèishénme ?

С сегодняшнего дня в Китае наступают 7-ми дневные выходные. Почему же?

2⃣ 今天是中华人民共和国国庆节,通称国庆节,在每年的10月1日庆祝
jīntiān shì zhōnghuá rénmín gònghéguó guóqìngjié ,tōngchēng guóqìngjié ,zài měinián de 10 yuè 1 rì qìngzhù。

Сегодня – День образования Китайской Народной Республики, принято просто называть День образования КНР, и этот праздник отмечается каждый год 1 октября.

3⃣ 1949年10月1日,中华人民共和国的开国大典在北京天安门广场举行,中华人民共和国中央人民政府正式成立。
1949 nián 10 yuè 1 rì,zhōnghuá rénmín gònghéguó de kāiguó dàdiǎn zài běijīng tiānānmén guǎngchǎng jǔxíng ,zhōnghuá rénmín gònghéguó zhōngyāng rénmín zhèngfǔ zhèngshì chénglì 。

1 октября 1949 года Центральное народное правительство КНР на площади Тяньаньмэнь в Пекине торжественно провозгласило об образовании КНР.

4⃣ 今年从中华人民共和国中央人民政府正式成立过去69年。
Jīnnián cóng zhōnghuá rénmín gònghéguó zhōngyāng rénmín zhèngfǔ zhèngshì chénglì guòqu 69 nián 。

В этом году исполняется 69 лет со дня образования Китайской Народной Республики.

​​🇨🇳 24 сентября в Китае это официально выходной день.

​​🇨🇳 24 сентября в Китае это официально выходной день. Сегодня отмечается праздник Середины осени или Чжунцюцзе (中秋节 zhōngqiūjié). Это второй по важности праздник после традиционного китайского нового года.

🌏 Большинство китайских праздников отмечаются по лунному календарю, не стал исключением и праздник Луны (еще одно возможное название данного праздника), который отмечается 15-ого числа 8-ого месяца по лунному календарю.

🍒 Изначально это был праздник урожая: именно в этот период подходила к концу уборочная стадия, наступало самое «сытое» время, можно было хорошенько отдохнуть и собраться в семейном кругу.

🀄 Праздник Середины осени традиционный семейный праздник, когда все китайцы собираются в кругу семьи на «трапезу воссоединения» (团圆饭tuányuánfàn).

🍚 В число обязательных блюд входят «лунные лепешки» или «лунные пряники» (月饼yuèbǐng). Юэбины символизируют луну, они представляют собой круглые, толстенькие, по размеру меньше ладони изделия из муки, которые запекаются в специальных формочках. Лунные лепешки могут быть с начинкой и без нее.

🌚 Неспроста лунные лепешки похожи на луну. Считается, что в этот день лунный диск «самый яркий и круглый в году». Образ «полноты» фигурирует в нескольких смыслах: 1) это время завершения сбора урожая; 2) луна является символом женского начала, 3) её полнота — также символ плодородия (в этот день всегда полнолуние).

🌠 Еще одной обязательной частью праздника является любование луной (欣赏月亮xīnshǎngyuèliang), история этой традиции восходит к легенде о Чан Э жене стрелка Хоу И, которая стала богиней Луны и поселилась в Лунном дворце вместе с лунным зайцем.

🐇 Заяц толчет в волшебной ступке снадобья с корицей, входящей в волшебный эликсир, дарующий вечную жизнь. И зайца этого можно разглядеть в полнолуние, поэтому детям на праздник середины осени очень часто дарят фигурку зайца.

​​«С настоящего момента все американские туристы обязаны прибавлять 25% таможенных пошлин к чеку за ресторан.

​​«С настоящего момента все американские туристы обязаны прибавлять 25% таможенных пошлин к чеку за ресторан. По всем вопросам обращайтесь в посольство США». Торговая война в действии🤷‍♂️
И сегодня правительство США сделало еще один шаг, который обострил торгово-экономические отношения между КНР и США. Давайте разберем, что же случилось.
Но текст получился сложный

🌏
商务部新闻发言人就美方决定对2000亿美元中国输美产品加征关税
Shāngwùbù xīnwén fāyánrén jiù měifāng juédìng duì 2000 yì měiyuán zhōngguó shū měi chǎnpǐn jiāzhēng guānshuì。

Пресс-секретарь Минкоммерции сообщил, что американская сторона повысила таможенные пошлины на американские товары, перевозимые КНР на сумму 200 млрд. долларов

1⃣ 新华社北京9月18日电商务部新闻发言人18日就美方决定对2000亿美元中国输美产品加征关税。
Xīnhuáshè běijīng 9 yuè 18 rì diàn shāngwùbù xīnwén fāyánrén 18 rì jiù měifāng juédìng duì 2000 yì měiyuán zhōngguó shū měi chǎnpǐn jiāzhēng guānshuì。

Агентство синьхуа в Пекине 18 сентября связалось с пресс-секретарем Минкоммерции США, и он сообщил, что 18 сентября американская сторона повысила таможенные пошлины на американские товары, перевозимые КНР на сумму 200 млрд. долларов

2⃣ 发言人指出,美方不顾国际国内绝大多数意见反对,宣布自9月24日起对2000亿美元中国输美产品加征10%的关税,进而还要采取其他关税升级措施。
Fāyánrén zhǐchū , měifāng bùgù guójì guónèi juédàduōshù yìjiàn fǎnduì , xuānbù zì 9 yuè 24 rì qǐ duì 2000 yì měiyuán zhōngguó shū měi chǎnpǐn jiāzhēng 10 % de guānshuì , jìnér háiyào cǎiqǔ qítā guānshuì shēngjí cuòshī。

Пресс-секретарь отметил, что американская сторона, не смотря на подавляющее большинство мировых и внутренних оппозиционных взглядов объявляет, что с 24 сентября 2018 года, таможенная пошлина на перевозку американских товаров КНР на сумму 200 млрд долларов увеличится на 10%, и впоследствии американская сторона будет придерживаться данного курса по увеличению пошлины.

3⃣ 对此我们深表遗憾。为了维护自身正当权益和全球自由贸易秩序,中方将不得不同步进行反制。
Duìcǐ wǒmén shēnbiǎo yíhàn 。Wèile wéihù zìshēn zhèngdāng quányì hé quánqiú zìyóu màoyì zhìxù , zhōngfāng jiāng bùdébù tóngbù jìnxíng fǎnzhì。

В связи с этим китайская сторона выражает глубокое сожаление. Ради защиты собственных интересов и сохранении свободной торговли во всем мире китайская сторона в будущем вынуждена будет предпринять контрмеры.
Китайский источник