Если вдруг кто-то хочет понять что такое спрос и предложение и с чем их едят, вот лёгкий текст, который поможет разобраться раз и навсегда

Если вдруг кто-то хочет понять что такое спрос и предложение и с чем их едят, вот лёгкий текст, который поможет разобраться раз и навсегда:

供给是卖方出售的商品的数量。需求是买方购买的商品的数量。
供给和需求是决定市场的两个最重要的因素。

商品的价格对供给和需求有很大的影响。如果一种商品的价格上涨,生产者会扩大生产,这时这种商品的共给量也会上升;如果一种商品的价格下降生产者会减少生产。这时这种商品的供给量也会下降。

如果一种商品的价格上涨很多消费者不愿意购买这种商品。消费者不愿意购买这种商品。需求量会下降;如果一种商品的价格下降消费者就愿意购买这种商品。需求量也会上升。

买房市场就是生产者为了卖出商品下降价格。卖房的市场就是消费者为了买到商品会使价格上涨。

如果需求等于供给这就是理想的市场他叫均衡市场。

Перевод скину ниже, но думаю вы справитесь 😁
Также, если у вас есть идеи по разбору интересных тем для канала или любые другие идеи по каналу, пишите в контакты, указанные в описании канала 🙂

​🇨🇳 国庆节。День образования КНР.

🇨🇳 国庆节。День образования КНР.

1⃣ 从今天开始中国人都有七天假期。这是为什么?
cóng jīntiān kāishǐ zhōngguórén dōu yǒu qītiānjiàqī 。zhè shì wèishénme ?

С сегодняшнего дня в Китае наступают 7-ми дневные выходные. Почему же?

2⃣ 今天是中华人民共和国国庆节,通称国庆节,在每年的10月1日庆祝
jīntiān shì zhōnghuá rénmín gònghéguó guóqìngjié ,tōngchēng guóqìngjié ,zài měinián de 10 yuè 1 rì qìngzhù。

Сегодня – День образования Китайской Народной Республики, принято просто называть День образования КНР, и этот праздник отмечается каждый год 1 октября.

3⃣ 1949年10月1日,中华人民共和国的开国大典在北京天安门广场举行,中华人民共和国中央人民政府正式成立。
1949 nián 10 yuè 1 rì,zhōnghuá rénmín gònghéguó de kāiguó dàdiǎn zài běijīng tiānānmén guǎngchǎng jǔxíng ,zhōnghuá rénmín gònghéguó zhōngyāng rénmín zhèngfǔ zhèngshì chénglì 。

1 октября 1949 года Центральное народное правительство КНР на площади Тяньаньмэнь в Пекине торжественно провозгласило об образовании КНР.

4⃣ 今年从中华人民共和国中央人民政府正式成立过去69年。
Jīnnián cóng zhōnghuá rénmín gònghéguó zhōngyāng rénmín zhèngfǔ zhèngshì chénglì guòqu 69 nián 。

В этом году исполняется 69 лет со дня образования Китайской Народной Республики.

​​🇨🇳 24 сентября в Китае это официально выходной день.

​​🇨🇳 24 сентября в Китае это официально выходной день. Сегодня отмечается праздник Середины осени или Чжунцюцзе (中秋节 zhōngqiūjié). Это второй по важности праздник после традиционного китайского нового года.

🌏 Большинство китайских праздников отмечаются по лунному календарю, не стал исключением и праздник Луны (еще одно возможное название данного праздника), который отмечается 15-ого числа 8-ого месяца по лунному календарю.

🍒 Изначально это был праздник урожая: именно в этот период подходила к концу уборочная стадия, наступало самое «сытое» время, можно было хорошенько отдохнуть и собраться в семейном кругу.

🀄 Праздник Середины осени традиционный семейный праздник, когда все китайцы собираются в кругу семьи на «трапезу воссоединения» (团圆饭tuányuánfàn).

🍚 В число обязательных блюд входят «лунные лепешки» или «лунные пряники» (月饼yuèbǐng). Юэбины символизируют луну, они представляют собой круглые, толстенькие, по размеру меньше ладони изделия из муки, которые запекаются в специальных формочках. Лунные лепешки могут быть с начинкой и без нее.

🌚 Неспроста лунные лепешки похожи на луну. Считается, что в этот день лунный диск «самый яркий и круглый в году». Образ «полноты» фигурирует в нескольких смыслах: 1) это время завершения сбора урожая; 2) луна является символом женского начала, 3) её полнота — также символ плодородия (в этот день всегда полнолуние).

🌠 Еще одной обязательной частью праздника является любование луной (欣赏月亮xīnshǎngyuèliang), история этой традиции восходит к легенде о Чан Э жене стрелка Хоу И, которая стала богиней Луны и поселилась в Лунном дворце вместе с лунным зайцем.

🐇 Заяц толчет в волшебной ступке снадобья с корицей, входящей в волшебный эликсир, дарующий вечную жизнь. И зайца этого можно разглядеть в полнолуние, поэтому детям на праздник середины осени очень часто дарят фигурку зайца.

​​«С настоящего момента все американские туристы обязаны прибавлять 25% таможенных пошлин к чеку за ресторан.

​​«С настоящего момента все американские туристы обязаны прибавлять 25% таможенных пошлин к чеку за ресторан. По всем вопросам обращайтесь в посольство США». Торговая война в действии🤷‍♂️
И сегодня правительство США сделало еще один шаг, который обострил торгово-экономические отношения между КНР и США. Давайте разберем, что же случилось.
Но текст получился сложный

🌏
商务部新闻发言人就美方决定对2000亿美元中国输美产品加征关税
Shāngwùbù xīnwén fāyánrén jiù měifāng juédìng duì 2000 yì měiyuán zhōngguó shū měi chǎnpǐn jiāzhēng guānshuì。

Пресс-секретарь Минкоммерции сообщил, что американская сторона повысила таможенные пошлины на американские товары, перевозимые КНР на сумму 200 млрд. долларов

1⃣ 新华社北京9月18日电商务部新闻发言人18日就美方决定对2000亿美元中国输美产品加征关税。
Xīnhuáshè běijīng 9 yuè 18 rì diàn shāngwùbù xīnwén fāyánrén 18 rì jiù měifāng juédìng duì 2000 yì měiyuán zhōngguó shū měi chǎnpǐn jiāzhēng guānshuì。

Агентство синьхуа в Пекине 18 сентября связалось с пресс-секретарем Минкоммерции США, и он сообщил, что 18 сентября американская сторона повысила таможенные пошлины на американские товары, перевозимые КНР на сумму 200 млрд. долларов

2⃣ 发言人指出,美方不顾国际国内绝大多数意见反对,宣布自9月24日起对2000亿美元中国输美产品加征10%的关税,进而还要采取其他关税升级措施。
Fāyánrén zhǐchū , měifāng bùgù guójì guónèi juédàduōshù yìjiàn fǎnduì , xuānbù zì 9 yuè 24 rì qǐ duì 2000 yì měiyuán zhōngguó shū měi chǎnpǐn jiāzhēng 10 % de guānshuì , jìnér háiyào cǎiqǔ qítā guānshuì shēngjí cuòshī。

Пресс-секретарь отметил, что американская сторона, не смотря на подавляющее большинство мировых и внутренних оппозиционных взглядов объявляет, что с 24 сентября 2018 года, таможенная пошлина на перевозку американских товаров КНР на сумму 200 млрд долларов увеличится на 10%, и впоследствии американская сторона будет придерживаться данного курса по увеличению пошлины.

3⃣ 对此我们深表遗憾。为了维护自身正当权益和全球自由贸易秩序,中方将不得不同步进行反制。
Duìcǐ wǒmén shēnbiǎo yíhàn 。Wèile wéihù zìshēn zhèngdāng quányì hé quánqiú zìyóu màoyì zhìxù , zhōngfāng jiāng bùdébù tóngbù jìnxíng fǎnzhì。

В связи с этим китайская сторона выражает глубокое сожаление. Ради защиты собственных интересов и сохранении свободной торговли во всем мире китайская сторона в будущем вынуждена будет предпринять контрмеры.
Китайский источник

Всем спасибо за участие!

Всем спасибо за участие! Правильный ответ: "нематериальные активы" 😂.
Если вам понравился такой вид интерактива, ставьте👍 и будем вместе узнавать новые слова. Также жду ваши слова в ЛС 🙃@Gold741

Всем привет!

Всем привет! 🖐
Пока автор не может (работает) писать посты, я решил предложить вам одну "угадайку" на экономическую тему. Чур не подглядывать в словари ;)
Предположения в комментарии! 💁‍♂️

Попробуйте угадать, что это за слово:
无形资产 (wúxíng zīchǎn)

Перевод по частям:
无形
1) бестелесный, невидимый; незаметный; бесследный; бесформенный; аморфный, не оформившийся
2) ненамеренно, незаметно; само собой.
资产
1) средства, активы; бухг. актив
2) имущество, собственность

Восток - одна из древнейших цивилизаций в истории человечества и сейчас является бурно развивающющимся регионом ,к которому приковано внимание всего .

Восток - одна из древнейших цивилизаций в истории человечества и сейчас является бурно развивающющимся регионом ,к которому приковано внимание всего мира. Собрали для вас качественные каналы, которые познакомят вас с его удивительным миром.

• 🇯🇵 @wrenjapan – полезные и интересные факты о Японии по мотивам двадцати поездок в страну. Как едят суши настоящие японцы, где можно заглянуть вулкану в жерло? Плюс готовые маршруты поездок на любой бюджет.

• 🇨🇳 @chineselang - как говорить не только фразами из учебников и сдать HSK без зубрежки;

•🇨🇳 @ZhongGuoCu - нелепые, смешные и иногда ужасающие истории для тех, кому интересно почитать о жизни иностранцев в Китае;

•🇨🇳@kitaiskiy_with_em – канал для изучающих и преподающих китайский язык. Структурируем знания и объясняем логику;

• 🇯🇵 @krisaberdeen - Здесь все о размеренном ритме жизни в японской провинции, красивой местной природе и о том, как не скучать в маленьком городе.

• 🇨🇳 @china_music - китайская традиционная музыка и культура.

Чтобы учить китайский язык эффективно, нужно делать это разными способами

Чтобы учить китайский язык эффективно, нужно делать это разными способами:

🔊слушать аудиоминутки с @sinokit

😎внимать советам человека с HSK 6 на @chineselang

😁удивляться приключениям наших в Китае с @ZhongGuoCu

🤓структурировать знания и понимать логику языка с @kitaiskiy_with_em

🗞читать новости и повторять грамматику с @smallsinologists

👩‍🎓перенимать опыт того, кто сам в процессе изучения @chinesewithease

🎶проникаться китайской традиционной музыкой с @China_music

🎬смотреть фильмы на китайском с @zhongwendianying

​​☀️ Надеюсь, ваши майские праздники прошли так же чудно, как у меня

​​☀️ Надеюсь, ваши майские праздники прошли так же чудно, как у меня :) пора бы снова приступить к китайскому!

⚡️ Недавно встретилась статья на больную для китайцев тему. Давайте разберём её.

🧟‍♀ 1. “低头族”的存在,的确让人类正向一种危险的未来发展
“Dītóuzú” de cúnzài, díquè ràng rénlèi zhèngxiàng yī zhǒng wēixiǎn de wèilái fāzhǎn
Существование "поколения заядлых любителей смартфонов" ведёт человечество по опасному пути развития

🙅🏻‍♀ 2. 为了得到网络上的认同,许多“低头族”摒弃了现实中的美德
Wéi le dédào wǎngluò shàng de rèntóng, xǔduō “dītóuzú ” bìngqì le xiànshí zhōng de měidé
Чтобы получить признание в интернете, представители этого поколения отбросили всякую нравственность (имеется ввиду фотки на фоне пожаров и видео драк)

🙎🏻‍♀ 3. 每个人在手机中的生活,看起来都都充满乐趣,现实中的痛苦哀愁,却没人体量,无处伸张
Měi ge rén zài shǒujī zhōng de shēnghuó, kànqǐlái dōudōu chōngmǎn lèqù, xiànshí zhōng de tòngkǔ āichóu, què méirén tǐliang, wúchǔ shēnzhāng
Жизнь в телефоне каждого человека кажется полной радости и удовольствия, а реальные печали и мучения нигде не распространяются и остаются никем не замеченными

😡 4. 不会与人相处,一丝细微的触动就能引爆负面情绪
Bú huì yú rén xiāngchǔ, yīsī xìwēi de chùdòng jiù néng yǐnbào fùmiàn qíngxù
[Любители смартфонов] не умеют ладить с людьми, любой малейший толчок может вызвать отрицательные эмоции

👾 5. 我们对手机越来越依赖,现实中却越孤独,越无措,从而更加依赖手机
Wǒmen duì shǒujī yuè lái yuè yīlài, xiànshí zhōng què yuè gūdú, yuè wúcuò, cóngér gēngjiā yīlài shǒujī
Мы всё больше и больше зависим от телефона, а чем более мы становимся замкнутыми и нелюдимыми, тем более беспомощны, отсюда ещё больше начинаем быть зависимыми

🤖 6. 我们使用手机的初衷是方便我们的生活,回过神来才发现,我们的生活已被手机支配
Wǒmen shǐyòng shǒujī de chūzhōng shì fāngbiàn wǒmen de shēnghuó, huíguòshénlái cái fāxiàn, wǒmen de shēnghuó yǐ bèi shǒujī zhīpèi
Изначально мы использовали телефоны, чтобы упростить нашу жизнь, но очнувшись, обнаружили, что телефон стал управлять жизнью

Комментарии интернет-пользователей:

1. 仔细看看,现实就是这样😁😁😁
Zīxì kànkàn, xiànshí jiùshì zhèyàng
Если внимательно присмотреться, то на самом деле всё так и есть

🌪 2. 我坐车时从不看手机,因为会晕车
Wǒ zuò chē shí cóng bú kàn shǒujī, yīnwéi huì yùnchē
А я когда еду в машине, никогда не смотрю в телефон, потому что укачивает

👑 3. 呵呵,没了手机中国人拿什么炫耀呢
Hēhē, méi le shǒujī zhōngguórén ná shénme xuànyào ne
Хе-хе, если не будет телефонов, то чем тогда китайцы будут хвалиться

А картинку оставлю вам для собственного перевода 😉 пишите, если возникнут трудности👌

Китайский источник

​​🏢 Ни для кого не секрет, что в мегаполисе наш организм пребывает в постоянном стрессе.

​​🏢 Ни для кого не секрет, что в мегаполисе наш организм пребывает в постоянном стрессе. Как же ему помочь расслабиться и восстановить силы? Итак, отличные способы побаловать себя (мальчикам тоже кстати не помешает):

💆🏻‍♂ 1. 按摩 ànmó массаж
🧖🏻‍♀ 2. 水疗 shuǐliáo SPA
🧜‍♀ 3. 温泉浴 wēnquányù термальные ванны
🍓 4. 面膜 miànmó маска для лица
🛁 5. 桑拿 sāngná сауна

💺 Если ваш распорядок дня совсем не позволяет найти на это всё время, то воспользуйтесь хотя бы 按摩座椅 ànmó zuòyǐ массажное кресло

🥤 Ну или, как говорят китайцы: "多喝热水" duō hē rèshuǐ пейте больше горячей воды
热水 rèshuǐ горячая вода, считают китайцы, помогает от всех недугов